所谓,言者不会,会者不言。宝钗要让宝玉懂得,也不必过早挑逗宝玉的神经。宝玉是有悟性的人。相信一场戏看下来,他自懂得其中的妙处。宝钗提醒宝玉略有有些耐心,说好戏在后头,似乎才不是出格的举动。
抗生素在英文中叫做antibiotics,是指能够杀灭细菌的药物。还有一个词叫做antimicrobial,它除了包括抗生素,还包括杀灭病毒、真菌和寄生虫的药物。但是在中文中,这个词被翻译成了“抗菌素”,望文生义的话倒是更符合“antibiotics”的含义——如果要准确表义,大概应该翻译成“抗微生物药”。在日常生活中,很多时候人们又把病毒、真菌甚至寄生虫都混在一起。所以,虽然在英文或者学术谈论中“抗生素”与“抗菌素”有明确的区分,但在日常生活中,有时候有区分,也有很多时候是混为一谈。
说法二:原话吓死爹了,吓死爸爸了后来改成吓死宝宝了。